Dywan - VII (1-szy przekład) - Rumi Dżalaluddin Moulana


Dywan - VII

Jam lśniący - mgławy, śnieżny - czarny jak demon:
Dobrem jest tamto i to.
Jutrznia - gryf nocny Simurg - zwierciadło Maga Salomona:
Dobrem jest tamto i to.
Pył - wicher - morze - wulkan - miłość - gród nienawiści:
Dobrem jest tamto i to.
Lampa - mogiła - skała - wosk topniejący:
Dobrem jest tamto i to.
Księżyc - mroki - poranek - gromnica po nad zmierzchem dusz:
Dobrem jest tamto i to.
Wciąż zmieniam barwy, wciąż miejsce - umieram, płynę i wschodzę:
Dobrem jest tamto i to.
Z grobu mój sztandar i trąba - w niebiosach rozpięty mój namiot:
Dobrem jest tamto i to.
Człowiek mój zmarłe jest zwierzę, zwierzęta mam z Diwów - Aniołów:
Dobrem jest tamto i to.
Słuchają mię Huri i Peri - sam jestem wiecznie w pustyni:
Dobrem jest tamto i to.
Z pokorą serca wyznaję - jam ten, co idzie wśród mroku:
Dobrem jest tamto i to.
Mówię to z słońcem nad głową: rozjaśnij się - w mrok zejdziesz znów!
Dobrem jest tamto i to.

Rumi Dżalaluddin Moulana
przekład Antoni Lange

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz