Chanson à boire - Aleksiej Apuchtin

Chanson à boire

Jeśli kochanka cię niecnie zdradziła,
jeśli wciąż tęsknisz i kochasz we łzach,
jeśli wśród walki wyczerpie się siła,
jeśli w niedoli szamocesz się kłach,

Kal Gajoum
rwie się twe serce,
pierś gniecie głaz,
pij, gdyś w rozterce,
pij, póki czas!

Pijesz - już siłą się iskrzą twe oczy,
fraszką ci nędza, znój walki i burz,
gorycz ran starych i ciężar, co tłoczy,
spłynie przy winie to wszystko - i już.

Pomknie twe życie
już w pełni kras...
Pij w sił rozkwicie,
pij, póki czas!

Gdy zaś kochany rozmarzysz się chwilę,
rychło przeminie beztroski tej czar,
w ziemi wilgotnej, ponurej mogile
zamrą uczucia i myśli twych żar.

Przemknie twe życie,
jak biczem trzasł...
Pij w sił rozkwicie,
pij, póki czas!

Co nam z radości i co z upojenia?
Krótko ich żywot na świecie tym trwa!
Daj zapomnienia, o daj zapomnienia!
Wino! Niech oczy przesłoni nam mgła!

Śmieje się serce,
pierś gniecie głaz, -
w szczęściu, w rozterce
pij, póki czas!

Aleksiej Apuchtin
przekład Kazimierz Andrzej Jaworski

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz